Noch mehr
Regen, Beulen und Abfall...
More rain, boils and litter...
 |
La Digue, Seychelles (3 x 5 km) |
 |
Dave, Urs & Taxi, La Digue |
 |
Dave & Urs, Wander ung / hike Belle Vue - Anse Cocos - Grand Anse, La Digue |
 |
Seychellen Paradiesschnäpper (weiblich) / flycatcher (female), La Digue |
 |
Muskatnuss / nutmeg, La Digue |
 |
Belle Vue - Anse Cocos, La Digue |
 |
Dave, Belle Vue - Anse Cocos, La Digue |
 |
Dave, Belle Vue - Anse Cocos, La Digue |
 |
Dave, Belle Vue - Anse Cocos, La Digue |
 |
Petit & Grand Anse, Belle Vue - Anse Cocos, La Digue |
 |
Petit Anse, Belle Vue - Anse Cocos, La Digue |
 |
Belle Vue - Anse Cocos, La Digue |
Am Montag,
vor dem grossen Regen und bevor Urs am Dienstag weiterreiste, unternahmen wir
nochmals eine Wanderung mit Dave (Tel: +248-2536142). Diesmal holte uns Dave mit dem Taxi im Hotel
Patatran (https://www.patatranseychelles.com)
ab und wir fuhren hoch zum Belle Vue. Von dort ging es 1 Stunde zu Fuss im
Schatten des Jungels hinab zur Anse Cocos. Unterwegs sammelten wir Muskatnüsse
und genossen eine Pause auf Felsen mit spektakulärer Aussicht auf Petit und
Grand Anse sowie Anse Songe und Grand L'Anse. : ))
On Monday, before the big rain and before Urs left on Tuesday, we went on another hike with Dave (Tel: +248-2536142). This time Dave picked us up by taxi at the Hotel Patatran (https://www.patatranseychelles.com) and we drove up to Belle Vue. From there it was an hour's walk in the shadow of the jungle down to Anse Cocos. On the way we collected nutmegs and enjoyed a break on rocks with spectacular views of Petit and Grand Anse as well as Anse Songe and Grand L'Anse. : ))
 |
Anse Cocos, La Digue |
 |
Anse Cocos, La Digue |
 |
Anse Cocos, La Digue |
 |
Anse Cocos, La Digue |
 |
Anse Cocos, La Digue |
 |
Urs, Anse Cocos, La Digue
|
 |
Schildkrötenspuren / prints of a turtle, Anse Cocos, La Digue |
 |
Anse Cocos, La Digue |
 |
Anse Cocos, La Digue |
 |
Anse Cocos, La Digue |
 |
Dave, Barnys Place, Anse Cocos, La Digue |
 |
Barnys Place, Anse Cocos, La Digue |
 |
Anse Cocos, La Digue |
 |
güner Gecko / green gecko, Anse Cocos, La Digue |
 |
unser Aussichtspunkt ganz oben / our viewpoint all on top, Anse Cocos - Petit Anse, La Digue |
 |
Petit Anse, La Digue |
 |
Petit Anse, La Digue |
 |
Urs, Petit Anse - Grand Anse, La Digue |
 |
Grand Anse, La Digue |
 |
Grand Anse, La Digue |
 |
Grand Anse, La Digue |
 |
Dave, Urs & Taxi, Grand Anse - Hotel Patatran, Anse Patates, La Digue |
Barny war
nicht in seiner Bar auf der Anse Cocos, so beschlossen wir die restliche halbe
Stunde via Petit Anse zur Grand Anse hinter uns zu legen. Nach einem erfrischenden
Bad rief Dave das Taxi und lud uns im Hotel ab - was für eine weitere
grossartige Wanderung!
Barny wasn't in his bar on Anse Cocos, so we decided to take the rest of half an hour via Petit Anse to Grand Anse. After a refreshing swim, Dave called the taxi and dropped us off at the hotel - what another great hike!
 |
Frühstück noch im Sitzen / breakfast still sitting, Hotel Patatran, La Digue |
 |
Kelvin, Hotel Patatran, La Digue |
 |
der grosse Regen kommt / the big rain is arriving, Hotel Patatran, La Digue |
 |
Frühstück stehend / breakfast standing, Hotel Patatran, La Digue |
 |
Hotel Patatran, Anse Patates, La Digue |
 |
Hotel Patatran, Anse Patates, La Digue |
 |
Dauerregen / continuous rainfallHotel Patatran, Anse Patates, La Digue |
 |
Abendessen stehend / dinner standing, Hotel Patatran, Anse Patates, La Digue |
 |
Hotel Patatran, Anse Patates, La Digue |
Wie
bereits anfangs erwähnt, wurde diese Woche vom Regen beherrscht... es war
extrem feucht... vieles fiel buchstäblich ins Wasser und meine Beulen wucherten!
Ich konnte 4 Tage nicht sitzen - nur stehen und auf dem Bauch liegen, so
schmerzhaft waren sie! : ( Zum Essen im Hotel Patatran richtete ich es mir an
einem Bartisch ein, so konnte ich auch gleich etwas an meinem Laptop arbeiten,
wozu mir nicht wirklich zumute war...
Ich war mir überhaupt nicht mehr sicher, ob es Sandfliegen waren, die meine Entzündungen verursachten... vor 15 Jahren in der Karibik hatten meine Tochter Melanie und ich solche Vulkane an unsern Körpern und niemand wusste, woher die stammen könnten?
As mentioned at the beginning, this week was dominated by rain... it was extremely humid... a lot of plans literally were rained off and my boils grew! I couldn't sit for 4 days - just stand and lie on my stomach, they were so painful! : ( For dinner at the Hotel Patatran I made myself comfortable at a bar table, like this I could work also a bit on my laptop, what I didn't really feel like...
I wasn't sure anymore whether it were sandflies that caused my inflammation... 15 years ago in the Caribbean my daughter Melanie and I had such volcanoes on our bodies and nobody knew where they could have come from?
 |
Snake Brand Puder / powder
|
 |
Snake Brand Puder / powder |
 |
Sonnenaufgang / sunrise, Hotel Patatran, Anse Patates, La Digue |
 |
Hotel Patatran, Anse Patates, La Digue
|
 |
Hotel Patatran, Anse Patates, La Digue
|
 |
Hotel Patatran, Anse Patates, La Digue
|
 |
Hotel Patatran, Anse Patates, La Digue
|
 |
Hotel Patatran, Anse Patates, La Digue
|
 |
Hotel Patatran, Anse Patates, La Digue
|
 |
Anse Patates, La Digue
|
 |
Luca & Rivu, Hotel Patatran, Anse Patates, La Digue
|
 |
Hotel Patatran, Anse Patates, La Digue
|
 |
Hotel Patatran, Anse Patates, La Digue
|
 |
Tom, Hotel Patatran, Anse Patates, La Digue
|
 |
Tom, Hotel Patatran, Anse Patates, La Digue
|
 |
Abendessen: ich kann wieder sitzten! : ) / dinne: I can sit again! : ), Hotel Patatran, Anse Patates, La Digue
|
Hier
werde ich glücklicherweise gut umsorgt: Shanta (Service Hotel Patatran) brachte
mir Natriumhydrogencarbonat, das ich 2 x täglich unter der Dusche wie ein
Peeling benutze. Bernadette (Buchhaltung
Patatran) gab mir ihr Wunder- Puder, mit dem ich mich einreibe, sobald es
juckt. Und als ich auf der Snake Brand Puderdose las, dass es 1946 in Thailand
extra für Ausländer mit Hautausschlägen wegen des feuchten und heissen Klimas
entwickelt wurde, ging mir ein Licht auf: Damals in der Karibik war es
ebenfalls extrem feucht, weil gerade ein Hurricane ganz in der Nähe war!
Fortunately, I am well looked after here: Shanta (service Hotel Patatran) brought me sodium hydrogen carbonate, which I use twice a day in the shower like a peeling. Bernadette (Patatran accounting) gave me her miracle powder, which I rub in as soon as I feel itches. And when I read on the powder box of Snake Brand that it was specially developed in 1946 in Thailand for foreigners with skin rashes due to the humid and hot climate, it dawned on me: At that time in the Caribbean it was also extremely humid because of a hurricane passing!
 |
Nurse Radegonde & Dr. Hoareau, Logan Hospital, La Digue
|
 |
Logan Hospital, La Digue
|
 |
La Pass, La Digue
|
 |
Anse Severe unter Wasser / under water, La Digue
|
 |
Anse Grosse Roche, mein Joggingweg / my jogging path, La Digue
|
 |
Anse Banane, mein Joggingweg / my jogging path, La Digue |
 |
mein Joggingweg / my jogging path, La Digue |
 |
meine Badewanne / my bath tub, La Digue |
 |
Anse Grosse Roche, mein Joggingweg / my jogging path, La Digue |
 |
wer sieht den Kolibri? / who spots the sunbird?, mein Joggingweg / my jogging path, La Digue |
 |
Anse Gaulettes, mein Joggingweg / my jogging path, La Digue |
 |
mein Joggingweg / my jogging path, La Digue |
 |
Anse Grosse Roche unter Wasser / under water, mein Joggingweg / my jogging path, La Digue |
 |
mein Joggingweg / my jogging path, La Digue |
 |
mein Joggingweg / my jogging path, La Digue |
 |
Anse Banane, mein Joggingweg / my jogging path, La Digue
|
 |
Anse Banane, mein Joggingweg / my jogging path, La Digue
|
 |
Anse Grosse Roche, mein Joggingweg / my jogging path, La Digue
|
 |
wer sieht den grünen Gecko? / who spots the green gecko?, mein Joggingweg / my jogging path, La Digue
|
 |
Anse Gaulettes, mein Joggingweg / my jogging path, La Digue
|
 |
Anse Gaulettes, mein Joggingweg / my jogging path, La Digue
|
 |
Anse Gaulettes, mein Joggingweg / my jogging path, La Digue
|
 |
Sonnenuntergang / sunset & Praslin, La Digue
|
 |
Sonnenuntergang / sunset & Praslin, La Digue |
Wie
bereits erwähnt, das wohlriechende Puder wirkt super, wenn man es ganz am
Anfang benutzt bevor es zu einer Eiterbeule ausbricht, es trocknet die Wunden
aus und meist verschwinden sie. Ich hatte aber noch einige, die vor 1 Monat mit
Antibiotika nicht verschwunden waren und die sich verbreiteten... Als es dann
im Ohr, in der Nase und am Auge begann zu jucken, war es höchste Zeit den Arzt
nochmals aufzusuchen! Am Mittwoch fuhr ich stehend zum Logan Hospital, dort
waren sie aber mit Corona überfordert, so dass ich es am folgenden Tag nochmals
versuchen wollte. Das fiel aber wegen heftigem Dauerregen ins Wasser, so dass
ich am Freitag nochmals hinfuhr - stehend, wohlgemerkt! Dr. Ellison war wegen
Corona in Quarantäne und der neue, nette zuständige Arzt Dr. Hoareau und
Schwester Radegonde nahmen sich meiner an. Er verschrieb mir nochmals ein
Antibiotikum für eine Woche... wieder stellte ich meinen Wecker 4 x täglich und
wieder habe ich extrem viel geschlafen: bis zu 12 Stunden in den Nächten! -
Mein Bettzeug wird übrigens jeden Tag gewechselt hier im Hotel...
As already mentioned, the fragrant powder works great if you use it at the very beginning before it breaks out into a boil, it dries out the wounds and usually they disappear. But I still had a few that had not disappeared 1 month ago with antibiotics and that had spread... When my ear, nose and eye began to itch, it was high time to see the doctor again! On Wednesday I drove (standing) to Logan Hospital, but they were over-busy with Corona, so I decided to try again the following day. But it fell through due to heavy rain, thus I went there on Friday – still riding by bike standing! Dr. Ellison was in quarantine because of Corona and the new, nice doctor in charge, Dr. Hoareau and nurse Radegonde took care of me. He prescribed an antibiotic for another week... once again I set my alarm clock 4 times a day and once again I slept a lot: up to 12 hours in the nights! - By the way, my bedding is changed every day here at the hotel...
 |
Leo & Steffi, Crystal Water Kayaks, Anse Source d'Argent, La Digue |
 |
Natalia, Crystal Water Kayaks, Anse Source d'Argent, La Digue |
 |
Natalia, Crystal Water Kayaks, Anse Source d'Argent, La Digue |
 |
Bos Laden / shop, La Passe, La Digue |
 |
das erste Mal mit Regenjacke / first time in my rain jacket, La Passe, La Digue |
 |
2. Versuch / 2nd attempt, Crystal Water Kayaks, Anse Source d'Argent, La Digue |
 |
Anis & Leo, Crystal Water Kayaks, Anse Source d'Argent, La Digue |
 |
Crystal Water Kayaks, Anse Source d'Argent, La Digue |
 |
Crystal Water Kayaks, Anse Source d'Argent, La Digue |
 |
Crystal Water Kayaks, Anse Source d'Argent, La Digue |
 |
Crystal Water Kayaks, Anse Source d'Argent, La Digue |
 |
Crystal Water Kayaks, Anse Source d'Argent, La Digue |
 |
Steffi, Leo & kissing rock, Crystal Water Kayaks, Anse Source d'Argent, La Digue |
 |
Crystal Water Kayaks, Anse Source d'Argent, La Digue |
 |
Crystal Water Kayaks, Anse Source d'Argent, La Digue |
 |
Crystal Water Kayaks, Anse Source d'Argent, La Digue |
 |
Crystal Water Kayaks, Anse Source d'Argent, La Digue |
 |
Anse aux Cedres, Crystal Water Kayaks, Anse Source d'Argent, La Digue |
 |
clean & clear Anse Pierrot, Crystal Water Kayaks, Anse Source d'Argent, La Digue |
 |
Crystal Water Kayaks, Anse Source d'Argent, La Digue |
 |
Leo, Anis & Steffi, Crystal Water Kayaks, Anse Source d'Argent, La Digue |
Am
Mittwoch Nachmittag durfte ich nochmals mit Anis und den Crystal Water Kayaks (https://www.tourbookers.com/en/host/Seychelles/Crystal%2520Water%2520Kayaks/ozqjj11aapk2zur6)
mit. Ich hatte einen grossen Abfallsack dabei, denn ich wollte den Sack, den
Dave auf Wanderung letzte Woche auf der Anse aux Cedres deponiert hatte, sowie
viel angeschwemmter? Müll mehr einsammeln...
Kaum sassen wir im Kayak, begann es richtig zu regnen... Am Samstag starteten
wir einen weiteren Versuch und das Wetter war uns hold! : )
xxxFranziska
On Wednesday afternoon I was invited once more by Anis and the Crystal
Water Kayaks (https://www.tourbookers.com/en/host/Seychelles/Crystal%2520Water%2520Kayaks/ozqjj11aapk2zur6).
I had a big rubbish bag with me as I intended to collect the bag that Dave left
at Anse aux Cedres on our hike last week, as well as much more washed up? garbage...
As soon as we sat in the kayaks, it started to rain properly... On Saturday we
made another attempt, and this time the weather was on our side! : )
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen